?

Log in

No account? Create an account

sovietdetstvo


Картинки счастливого детства

Связь времен


Previous Entry Share Next Entry
Книга для эстонской пионерии
sovietdetstvo
Судя по картинкам, так все в книге вполне по-советски.

Не был я в Эстонии в советское время. Но говаривали, что очень не любят там русских людей, в магазинах губы продавщицы поджимают и не отвечают, на улицах, если спрашиваешь как пройти, могут отправить совсем не туда, куда тебе надо, ну и вообще…

А что, на самом деле так было, кто такое видел?
$(KGrHqJ,!qwFIyPJ-cg+BSRWOglPvQ~~60_3

$T2eC16R,!yIFJB04,0n0BSRWP)T8zQ~~60_3

  • 1
Могли и поджать губы, но отвечали всегда правду, никогда не посылали не туда. Летом мы частенько ездили с друзьями по Эстонии, всё было тихо-мирно. Радовались, как дети, если заговорить по-немецки, ностальгия по культуртрегерам, понятно.

А я слышал и не очень хорошее. Ну и хорошо, если так

русских сами русские не любят.
почему вас должны любить остальные?

По меньшей мере странное рассуждение... С чего вы взяли оба ваших перла?

Думаю, ерунда, поскольку много русскоговорящих жили и работали в советское время в Эстонии. Русской речи там было больше, чем эстонской, по крайней мере в столице - точно.

Мне отец рассказывал. Был там пару раз в командировках

ой, а это не для эстонских детей, это латышский или литовский язык, точно не скажу. Эстонский я знаю, живу я тут

это не эстонский язык

Уже подсказали - латышский

Бывал в прибалтике в советские годы.В Таллине прохладно встречали,в Риге уже веселее.

В Риге я был в те времена. Нормально было, но настороженность все-равно присутствовала

Вообще-то эта книга на латышском языке, а не эстонском. И называется "Книга пионерского вожатого".

P.S: А что там внутри? Обложка так себе.

Edited at 2013-10-19 12:37 pm (UTC)

Внутри все черно-белое и сплошной латышский язык

Я жила и росла в Эстонии (70-80-е). В Таллине был замечательный журнал для подростков на эстонском. Не помню, чтобы там уж так активно муссировалась пионерия и прочее. Работали очень хорошие и остроумные художники. Все, что требовала по идеологии Москва может и было, но больше в какой-то параллельной реальности. То есть, на собрания ходили, пионеры руки вскидывали, и даже в Таллине, кстати, была инициатива почетного караула у памятника солдату-освободителю (Бронзовый солдат). Но ... все это было, как правила игры, никто искреннего отношения к идеологии не требовал.
Но, например, случай из собственной школьной жизни. 1978 год. Брежневские мемуары. Общественные обсуждения. На общешкольном собрании наша уч-ца литературы Лора Михайловна встала и сказала:"Что это публицистика, к художественной литературе отношения не имеющая. Обсуждать тут нечего". Для 1978 года публично - это смело. И нас школьников это закаляло лучше всяких кухонных разговоров родителей о политике дома.

Edited at 2013-10-19 01:10 pm (UTC)

В 74-м нас свозили в Таллин на неделю, лучших типо учеников района. Чтоб совсем уже посылали, не встречал, но пара случаев, что не отвечали на вопросы с отсутствующим видом, были, да...

Ну вот и я об этом. Говорили так

Как здорово: пионерам удалось вызвать дух Суворова!

Это им военный просто байки заливает;)

Книжка эстонская, но на латышском языке :)

...изданная в Литве)

Мать до сих пор рассказывает, как ездила в командировку в Таллин. На улице на вопросы отвечали на чистом русском "Не понимаем". Но сотрудники института, куда приехали, встретили их очень тепло.

Это мне знакомо. Сам с таким сталкивался во Львове. На улицах за русский легко было в репу получить, а на предприятии, куда мы ездили в командировку, все были милейшие люди, анекдоты про кацапов и хохлов очень даже хорошо травили

  • 1